![]() If you're using Kodi, there's no need to check the separate "forced only" checkbox. Or am I misunderstanding the header editor? It seems to be very clearly telling me that the forced display flag element isn't present in the file. Is this a bug in MakeMKV, given that it knows that it is creating a subtitle track with forced subtitles in? HOWEVER, if I then load that MKV file into mkvtoolnix's header editor and look at the subtitle tracks, NONE of them have the "Forced display" flag set. There have been some really helpful posts and I now appreciate the fact that the m2ts file can contain a subtitle track with both forced and unforced subtitles, but MKV can't, which is why MakeMKV splits the forced subtitles out into their own subtitle track. Next, extract the subtitle track mkvextract tracks "Ip Man.mkv" 2:"forced.Pcolmer wrote:I've been doing a lot of forum reading to try and understand why the movies I've been ripping from Blu-Ray aren't showing the forced subtitles in Kodi. So when I use the subtitle ID in mkvmerge I will refer to it as track 2. So when using a track ID provided by mediainfo in mkvmerge you should subtract 1 from the ID number. But be careful, when listing tracks, mediainfo starts at 1, but mkvmerge starts at 0. The way around this is to extract the subtitle then merge it again, setting the default and forced flags along the way.įirst, take a look at the tracks within the file The difficulty is that there is no way of setting the forced flag on a soft subtitle already merged with a media file. However, for my purposes, I want the English subtitle to always display, so I am going to flag it as default and forced. Now, by definition, the English subtitle can never officially be called the forced subtitle, that is, if the audio language is Chinese, then a forced subtitle would have to be in Chinese and contain subtitles for any non-Chinese spoken parts. The English subtitle is not set as the default subtitle, nor is it set as the forced one. It contains several subtitle tracks in different languages. This is now a soft subtitle and is flagged as the default and forced. You will see that the last track is our subtitle track. ![]() I can use the following command to merge the two together:- mkvmerge -o output.mkv -S "Iron Man.mkv" -language "0:eng" -track-name "0:Forced" -forced-track "0:yes" -default-track "0:yes" "forced.srt" Here is a breakdown of this mkvmerge commandĬhannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE So, I have the following two files - Iron Man.mkv and forced.srt. Now I want to merge the forced subtitles into the movie and make them play automatically. I have downloaded the forced English subtitles for the movie in the SRT format. I have a movie called Iron Man that is in English, but in several places Arabic is spoken. Not all media players respect forced subtitles, which is one of the reasons I like Kodi. This saves a lot of messing around, and means you don't have to remember to enable the subtitle for the movie you are watching. There are many media players out there, but this one has a useful feature where a video file containing a forced subtitle will automatically display that subtitle. Kodi is a very popular media player, which used to be called XBMC. For example, if you watch a movie in English but suddenly a character starts speaking German. Forced subtitlesįorced subtitles are subtitles that appear in a movie when a language is being spoken that is not the same as the audio language. Mkvmerge is a tool that allows you to extract, merge and update media tracks within an MKV file. There are lots of media containers available but MKV is a popular one, and this articles only deals with MKV files. An MKV file can contain tracks of audio, video, subtitles and other information like chapter markers. MKV is a media container created by Matroska. Here are a few definitions to help you read this article. And also how to merge separate subtitles into a media file, thereby turning them into soft subtitles. ![]() In this article I will be showing you how to extract soft subtitles into a separate file, for editing. The subtitles are in a separate file - these can be turned on/off, removed or modified The subtitles are in the media file as a separate track - these can be turned on/off, removed or modified ![]() The subtitles are burned onto the actual video frames - these cannot be modified or removed
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |